See de rato en rato on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "de rato en rato", "name": "es-adv" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Every so often The Lord put his hand up his sleeve and brought out a cherry to eat, and without a care in the world, accidentally or on purpose, would drop another on the ground, which Saint Peter, without idleness, would bend down to scoop up and eat.", "ref": "1896, Ricardo Palma, Tradiciones peruanas - Octava serie:", "text": "El Señor, de rato en rato, metía la mano en la manga y llevaba a la boca una cereza; y como quien no quiere la cosa, al descuido y con cuidado dejaba caer otra, que San Pedro sin hacerse el remolón se agachaba a recoger, engulléndosela en el acto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "from time to time; every now and again" ], "id": "en-de_rato_en_rato-es-adv-ol4YExlv", "links": [ [ "from time to time", "from time to time" ], [ "every now and again", "every now and again" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) from time to time; every now and again" ], "synonyms": [ { "word": "de cuando en cuando" }, { "word": "de vez en cuando" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "de rato en rato" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "de rato en rato", "name": "es-adv" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish adverbs", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Every so often The Lord put his hand up his sleeve and brought out a cherry to eat, and without a care in the world, accidentally or on purpose, would drop another on the ground, which Saint Peter, without idleness, would bend down to scoop up and eat.", "ref": "1896, Ricardo Palma, Tradiciones peruanas - Octava serie:", "text": "El Señor, de rato en rato, metía la mano en la manga y llevaba a la boca una cereza; y como quien no quiere la cosa, al descuido y con cuidado dejaba caer otra, que San Pedro sin hacerse el remolón se agachaba a recoger, engulléndosela en el acto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "from time to time; every now and again" ], "links": [ [ "from time to time", "from time to time" ], [ "every now and again", "every now and again" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) from time to time; every now and again" ], "synonyms": [ { "word": "de cuando en cuando" }, { "word": "de vez en cuando" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "de rato en rato" }
Download raw JSONL data for de rato en rato meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.